138、Chapter138(1 / 2)

加入书签

七月二日的午后,英国最东部的洛斯托夫特小城港口清冷。

此处和泰晤士港截然不同,没有经年不散的雾,没有川流不息的车马,更没有形形色色的世界各国来客。

港口仅停泊了三两艘渔船,当大西洋出版社租借的游轮远远驶来时,它格外显眼。

老渔夫拿着渔网准备出海,刚好遇见了游轮入港也就好奇地驻足围观了起来,顺便向码头上等待上船的人搭话。

“这位先生,您和那些客人都是要乘坐游轮出海?”

码头上,一共有十四人在等待,从站位可见分成了四波。

两位红头发,很明显是祖孙俩,身边陪着一位老管家。

一位法式着装的中年女士,脖子上带着珍珠蓝宝石项链,手指上偌大的红宝石戒指也格外耀眼。

身边跟着三位年轻男人。男人们明明衣着用料与佩饰讲究,但看神态难免像是女人的侍从。

只见一个为女人打遮阳伞,一个为她摇着扇子,另一个手中拿着玻璃饮料瓶,像是女人一声令下就要给她端茶送水。

隔了几米远,又站了三男三女,瞧着像是相互认识的三对情侣。

情侣们时不时偷瞄着法国女士,然后相互挤眉弄眼,像是在说「中年女人与三个年轻男人,是不是金.主与情夫的关系?」

除了十三个人之外,玛丽独自呆在了另一侧。

她没有看大海,而是看向了云海涌动的天,然后就听到了老渔夫的搭话。

“是的,我们这些人要去德比岛度假。”

玛丽说着,指了指天空的云层,云是绚烂的紫红色。

“瞧您的渔网,我猜测您一定是常年出海捕鱼的高手。恐怕只有像您这样的老海狼才能解答我的疑惑,今天的云是不是漂亮得有点不正常?”

一张渔网能看出谁是抓鱼高手吗?

当然可以,从编织网的材料、孔洞大小、甚至是拿网者的手部老茧都可见一斑。

老渔夫觉得这位年轻人很会说话,也乐得说了两句实话。

“先生,您问对人了。我在北海打了三十年的鱼,对于这里的天气了如指掌。别看现在风平浪静,但不出五天,必有飓风来袭。如果您要去德比岛却不必太担忧,那里翻修了一座古堡,足以应对暴风雨天气。”

五天?

海岛度假只有四天,把今天计算在内,第四天上午返程就会回到伦敦。

气象有变,这却在意料之外。

玛丽计算着行程,如果一切顺利,此次度假不会遭遇飓风袭击。

她又顺便问了几句德比岛的近况,“听您的语气,似乎知道一些岛上古堡的事?”

“是了,三年前小岛换了新主人。佩奇先生常常从我们这里订购新鲜鱼虾。”

老渔夫表示佩奇岛主大方又热情,“听说他不是英国人,似乎是从南欧来的,那就不奇怪了,不是吗?”

南欧人,在某些刻板印象中性格热情奔放。

玛丽没有辩驳个体与群体的差异性,而是打听更多的古堡之事。

“如此说来,佩奇岛主并不排斥客人登岛了?是不是经常将古堡租借出去举办各类度假活动?”

老渔夫没有特别关注过,“那就不清楚了。总得来说,我们只提供日常食材,举办宴会的菜品应该是另外采购吧。”

玛丽微微颔首,就她所知,此次度假联欢活动的食物都是出版社采买的,随着游轮一起送到岛上。

至于那位佩奇岛主,外界尚未听过他的姓名,只知道有个西班牙人三年前接手了德比岛的产权。

说话间,游轮靠岸,码头上等待的人群准备上船。

玛丽也提起了行李箱朝着。走了几步,又折返找上老渔夫,取出随身记事本刷刷写了几笔,将便条与五英镑一起递出。

“老先生,请您帮个忙。等到飓风过境后,如果您没能收到我平安归来的消息,能不能拍一份电报去伦敦?请我的朋友华生先生来此,组织一场救援。”

“啊?”

老渔夫没有着急去拿五英镑,他扫了一眼便条落款是m.m,有点迷糊了。“救援?去德比岛吗?您是担心游轮出现纰漏,没法将你们安全送回来?”

玛丽避重就轻,“游轮不会一直停靠德比岛。在暴风雨过境后,你们当地人比游轮海员更了解这片海域的情况,不是吗?“

对是对。

老渔夫很有自信,他们这些渔民对北海的了解很深。

只是有一点点小问题,面前这位m.m先生是不是有点谨慎过度了?何况,即便要找外援,也不该找上萍水相逢的他吧?

“您收下吧,这是预支的电报费用。事后再算救援费,非常感谢。”

玛丽不由分说地留下了便条与钱币,然后头也不回地跑向游轮。

不是杞人忧天。

出版社租用的游轮并不停靠德比岛。今天送众人登岛后,游轮返回泰晤士港,在七月五日上午再来接众人回伦敦。

谁想到将要登船,意外发现海外孤岛古堡很可能撞上了即将出现的飓风,那就不得不让人心生警惕。即便是庸人自扰想多了,也就是白送五英镑而已。

“哎……”

老渔夫一脸懵地被塞了钱,但再抬头发现人已经跑得没了踪影。

“明顿先生,欢迎您的到来。”

大西洋出版社负责人希普利微笑着看向最后上船的这位。“悄悄告诉您一个好消息,「大红帽」这次来参加联欢活动了。”

插画师小灰狼对外没有公开过身份,但在大西洋出版社高层并不是秘密。原因很简单,这位是美国黄金海岸出版社的股东之一。

大西洋出版社与黄金海岸出版社是合作关系,那才有了小灰狼没有出名前,仅仅作为《甜食品鉴》的书迷,其赠画能顺利送到「大红帽」手中。

若非如此,偌大一个出版社每天不知要收到多少读者来信,而「大红帽」本人的原则是除了交稿之外琐事不管,怎么可能刚刚好收到了小灰狼的画稿?

19世纪也有追星黑箱操作。你我本无缘,全靠我花钱。

对此,玛丽毫不避讳地承认,最初在美国想到以书迷身份送出配图插画,是想见一见与罗曼夫人长相相似的雨天老妇人。

因为怀疑「大红帽」、下雨天收下她伞的老妇人、罗曼夫人是同一个。

不料甜食插画集尚未完成,先在德国柏林遇上了迈克罗夫特。

除了没得到对方亲口承认,基本已经能确定亲爱的福尔摩斯先生就是罗曼夫人。

那么还要继续画完《甜食品鉴》的配图插画吗?

玛丽不喜半途而废,也想送出这一份礼物。虽然她的空闲时间有限,但一年半载抽空还是完成了画册集。

趁着今年度假邀请函发出的时机赠画,也是好奇「大红帽」会不会凭着画就认出她,或是会一改以往拒绝出席活动的作风同来小岛?

答案,令人愉悦。

玛丽稍稍和希普利交谈了几句,就请他带路去拜访「大红帽」。

碧海蓝天。

游轮甲板上,宾客三三两两。

将要登岛的三十八人都已经到齐。

甲板上却只有二十人,像是红发祖孙与老管家就没有出来吹海风。

这会希普利悄声说到,三十八人不全是宾客。

除了他与助理之外,正式受邀去海岛度假的是12位作家与4位合作商代表。但16人之中有的带了伴侣,有的带来侍从。

“明顿先生,像您这般孤身前来的合作商可不多见。”

希普利压低了声音,指出合作商之一是码头见过的法国贵妇。“那是美丽纸业的芭比夫人,和她的三位男宠。”

还有两位合作商代表不在甲板上。

希普利说一位是有洁癖的哈伯德带上了三位仆从,而另一位是带了两位女伴的科林。

听到此处,玛丽非常认可「大红帽」以往不出席度假活动的做法。虽然联欢活动能结识人脉,但同样避免不了一个乱字。

“我觉得能平静地欣赏海岛景色就足够了。”

↑返回顶部↑

书页/目录