第135章 午夜赌局中的极品好货(2 / 2)

加入书签

如果我离开,回到我的公寓,我的卧室,游戏就会继续,没有我。

“好吧,”我说,对这种情况感到沮丧。

“那么让我们玩吧。”

我的胸部选择了那个时刻以错误的方式挤压,让我咳嗽不止。

哈特利扼杀了笑声。

“什么?”我问。

“没什么,只是……”

她的话音渐低,努力控制住自己的笑容。

“什么?”

我再说一遍。

她耸了耸肩。

“嗯。很明显,你并没有赢得比赛。”

就像一拳打在肚子上。

"哈特利,你怎么这么贱"

但她的语气表明,如果不是分娩,她也同意这种情绪。

哈特利没有回答,只是把手深深地插进了宽松牛仔裤的口袋里。

我看着我周围的一圈脸。

哈特利,他根本不在乎。

法拉,她刚刚从同情中恢复过来。

尼基,她太聪明了,不会在这场争斗中挑拨是非。

甚至连莱拉,这个可以说是这里最好的人,看起来也不太相信。

我咬紧牙关。

我不应该在乎他们怎么想尤其是不应该在乎被关在监狱里的哈特利。

但出于某种原因,我喜欢。

在我想清楚之前,我鼓起下巴,走向莱拉,她仍然拿着那只光滑的黑色罐子。

我拉开盖子,把手伸进去。

它的大小刚好够我的手伸到手腕,在底部我找到了一张折叠的纸。

我把它抽出来,其他人急忙凑到我身后看。

去第九区的六旗医院。

登上巨蛋过山车。

让自己的信仰得到飞跃。

血从我的脑袋里冲了出来。

“好吧。”

哈特利瞪了我一眼。

“我们还在等什么?”

……

法拉·韦尔·蒙哥马利在我车里。

伊森不会相信的。

我简直不敢相信。

妮基建议我们坐一辆车时我为什么要多嘴多舌呢?

为什么我觉得有必要给这些女孩留下好印象?

如果哈特利开玩笑说我要回家找妈妈呢?

现在我要参与这个愚蠢的计划了。

“把音乐开大,”

哈特利说着,俯身在中控台上转动音量旋钮。

扬声器里传来妈妈最喜欢的柔和的爵士乐电台。

“介意吗?”

法拉又拒绝了。

“我头疼。”

“所以我们都要受苦?”

哈特利说。

我自己的头也在悸动。

“大家能不能……安静点,好吗?”

我揉太阳穴。

我想知道我对自己的身体造成了什么样的永久性伤害。

仓库里满是灰尘,我已经站了将近一个小时了,那还是在我摔得仰面朝天之后。

我还没咳嗽,但明天又会怎样呢?

我是否因为违反规则而将自己的寿命缩短了一半?

我咬着嘴唇,忍住不哭。

“你到底要不要走?”

哈特利说。

我慢慢地呼气,然后转向相反方向。

当我们在布满车辙的碎石路上颠簸时,刚开始的几分钟还很安静,但当我们到达州际公路时,争吵又开始了。

“这太奇怪了。”

法拉凄惨地看着窗外。

“真的吗?”

哈特利说。

“对我来说只是另一个上学的夜晚。”

法拉转过身来恶狠狠地瞪了她一眼。

“你会因为我说的每句话而责备我吗?”

哈特利说:“我想我们只能拭目以待了。”

“时间还早呢。”

法拉气呼呼地说。

“你真是个怪人,你知道吗?”

哈特利阴郁地笑。

“你们俩为什么不接吻和好呢?”莱拉说。

法拉发出了一种令人作呕的声音。

“怎么了,公平吗?”

哈特利把手勾在座位上。

“我准备好了。”

她靠得更近了,法拉尖叫起来。

哈特利笑着倒在座位上。

“离我远点,好吗?”法拉说。

“公主,随您的便。”

我看到后视镜里有火花。

“车内禁止吸烟!”

“我不抽烟,”哈特利说。

一个角突然响了。

“哦,天哪,换车道前要检查一下后视镜!”尼基说。

“你差点撞到那辆车!”

“什么?”

我看着后视镜。

果然,一辆车就在我身后几英尺的地方。

司机呼啸而过,对我竖起中指。

我的脸颊热得通红。

“我想我是累了,”我说。

至少我练习过这个借口。

“好了,醒醒吧,”妮基说。

“我不想被警察拦下。你的车速超过了限速十英里。慢下来。”

哈特利叹了一口气。

“什么?”尼基说。

“我们有些人的前途光明。”

“我想我还是喜欢你的,”

法拉和妮基一起微笑着说。

“嘿,伙计们。看看这个。”

我从后视镜里看到莱拉把她的手机放在膝盖上。

哈特利靠得更近一些。

“他妈的,”她低声说。

“什么?让我看看。”

法拉伸出她的手,莱拉递给她电话。我把目光从路上移开。

屏幕上显示的是卡特里娜飓风过后,这个公园现在的样子。

游乐设施都生锈了,到处都是涂鸦,而且这个地方杂草丛生。

“这看起来没那么糟糕,”法拉说。

“继续滚动,”莱拉说。

法拉翻看着照片,深深地吸了一口气。

我冒险再看一眼。

其他照片是白天拍的,这些是晚上拍的。

随着这个地方陷入黑暗,这个公园从一个有点荒凉和凄凉的地方变成了一个绝对的噩梦,充满了潜伏的阴影和可怕的安静,就像迪士尼世界邪恶、扭曲的姐姐。

“看,这是巨蛋过山车,”妮基说,递给我她的手机。

与公园其他的钢制环形过山车相比,这个过山车看起来就像一个遗迹。

它主要由木头制成,并不是疯狂的循环和倒置,而是像海蛇一样上下倾斜。

“那东西有多大?”法拉问道。

“根据维基百科,一百一十英尺,”尼基一边说,一边把手机拿了回来。

它说,大部分木材已经腐烂,钢轨严重生锈。一大块甚至完全腐烂掉在地上。”

“哦,我的上帝,”法拉说。

哈特利说:“如果你们的调查工作结束了,我就去核实一下。”

六旗的锯齿形剪影出现了。

我走下出口,沿着蜿蜒的小路向公园走去。

当我们接近的时候,我把车塞进路边高高的芦苇里,而不是使用前面的巨大停车场。

我最不希望的就是它被拖走或者出现在某个地方的监控录像里。

“注意你的膝盖,”我告诉法拉。

她扭到一边,这样我就可以打开汽车杂物箱,妈妈在里面放了一个应急手电筒。

我测试了灯,当它起作用时,我如释重负地叹了口气。

我们从车里爬出来。

当我们穿过公园的主入口时,我们的鞋子踩在碎石路面上嘎吱作响。

大门远远超过我们的头顶,但铁丝上有一个大洞,以前的访客在这里帮助清理出了一条路。

我们一个一个地钻进去,推开蔓生的杂草。

大门通向一条宽阔的街道,两边是破旧的礼品店和涂鸦酒店。

一个巨大的摩天轮的轮廓在天空中突出,就像自行车轮子的巨大辐条。

我在这里做什么?

我回头看了看车。

哈特利抓住了我,我把头向前一甩。

我们小心翼翼地穿过街道,到处都是潮湿的纸张、发霉的纸箱、灰泥和管道碎片,甚至还有一台旧电脑显示器。

手电筒轻快地穿过废墟。

“这太恐怖了,”

莱拉低声说。

走在游乐场里感觉就像世界末日电影里的场景。

我还以为会有流口水的僵尸从大楼里一瘸一拐地走出来。

这种想法并不令人欣慰。

一罐皱巴巴的可乐在微风中叮当作响。

金属在远处吱吱作响。

法拉颤抖。

她在废墟和黑暗中显得很不协调,我几乎为她感到难过。

哈特利肯定也有类似的想法,因为她把法拉当成了情感掠夺者。

“你想要什么?”

法拉说。

“你不需要钱,”

哈特利说。

“别装得好像你认识我似的。”

“我知道你的情况,我敢肯定,如果你足够温柔地问爸爸,他会给你十万块的。”

“不要谈论我爸爸,”

法拉说。

“哇。”

哈特利举起手假装辩护。

“从什么时候开始,我谈论一个脸出现在公交车侧面的人需要得到许可了?”

“他不是要竞选市长之类的吗?来吧,法拉·韦尔·蒙哥马利,你为什么在这里?”

法拉抱着双臂,冷冷地瞪了哈特利一眼。

"这是我的事,不是我爸的事。我在这里的事不能传出去。媒体会把这件事说成他女儿是一个失控的野孩子,这对他没有好处,好吗?”

哈特利说:“你不是唯一一个有利害关系的人。”

莱拉走到哈特利和法拉之间,身体把他们分开,就像她是什么裁判一样。

“我们不能控制邀请谁,好吗?”

“这一切我们都无法控制。我们只需要熬过去。”

她看着他们每个人,确保他们都明白。

哈特利耸了耸肩,法拉的手臂紧抱着她的胸部,所以莱拉继续走。

“你认为有人住在这里吗?”

尼基问道,并不关心周围发生的事情。

“像,无家可归的人吗?”

"如果某个连环杀手只是把下一个受害者引诱到他的巢穴呢"

哈特利说。

“别傻了,”

法拉反驳道,尽管她向她靠近了一些。

“什么?我看过一部类似的纪录片,”

妮基说。

“一名加拿大皇家骑警使用匿名邀请将受害者带到公开场所,在那里他可以诱捕他们,活剥他们的皮或类似的事情。”

“啊,不要!”

法拉说。

“你有什么问题?”

“我只是喜欢为所有可能的结果做好准备,”妮基说,拉着她的裙子。

“但说真的,”莱拉说。

“你觉得现在有人在看着我们吗?”

“我是说学会?”

我朝下一个黑暗的、杂草丛生的巷子里望去,巷子里到处都是躲藏的地方。

不知怎么的,一个人——不,一个人的社会——看着我们,比什么都糟糕。

那辆车现在离我们很远。

如果我想走,就得自己回去。

我得一个人等他们....

“这是有道理的,”

哈特利说。

“如果真有人愿意出十万块,他可能会想确认一下,我们真的是在做胆量。哇,快看!”

她慢跑到一个巨大的,被损坏的小丑雕像前。

它的鼻子和部分脸颊被撞掉了,一只眼睛悬在眼窝外面。

哈特利把脚伸进小丑斜眼的嘴里,试图爬上去,但她无法通过小丑巨大的颧骨。

“你能从那儿下来吗?”尼基说。

“你又在浪费时间了。”

"我建议你把你屁股上的棍子拿开"

哈特利的答案。

但她跳下来,跑在前面。

撕破的三角旗在碰碰车的车顶上大声飘扬。

我用手电筒在溜冰场里照了照,那里的玻璃碎片在尘土中闪闪发光,腐烂的东西在熄火的汽车两侧蔓延,就像三周以前的剩菜。

我们继续往前走,经过一座被太阳晒得惨白的蓝绿相间的建筑。

有人在上面写了“雌性蟑螂”和“雄性蟑螂”,箭头指向男女洗手间的相反方向。

我想我宁可尿裤子也不进屋。

黑暗中传来一阵咔嗒咔嗒的声音,我把手电筒转过去,看见哈特利摇摇晃晃地走过一个巨大秋千的吊桶座,手里抓着生锈的金属链。

“你忘了吃利他林吗?”

法拉调用结束。

“上来吧,伙计们。很有趣!”

“我想是的,”法拉嘟囔着。

“我们能快点结束吗?”

“哪一个是巨蛋过山车?他们在黑暗中看起来都一样。”

“是这个。”

哈特利在一辆巨大的过山车上点点头,它在黑色的天际线上若隐若现,就像一只巨大的恐龙的遗骸。

“我十一岁的时候骑过一次。”

“爸爸带我们来这里过生日。我想这是他这辈子唯一没有喝得酩酊大醉的一天。”

听到这突然的启示,我不知道说什么好。其他人也不知道。

“我小时候来过这里两次,但我从来没坐过过山车,”莱拉说,打破了紧张的气氛。

“我姐姐总是拒绝乘坐游乐设施。她说她只是不喜欢,但我知道那是因为她恐高。我们把所有时间都花在玩游戏上。”

“你可以自己去玩游乐设施,”法拉说。

莱拉耸了耸肩。

“是的,但我想做我姐姐正在做的事。”

妮基说:“玩游戏就是在浪费钱。”

“他们都操纵。我看到一点关于它。你知道那个用垒球打翻牛奶瓶的游戏吗?底部的瓶子里装满了铅。而飞镖里的气球只填满了30%左右。”

“我想我看到了!”

哈特利说。

“真的吗?”尼基说,与她的热情相符。

“没有。你需要多出去走走。”

尼基的表达趋于平缓。

“也许你应该多呆在家里。”

哈特利翻了翻眼睛。

“我改变了主意。你需要找人上床。”

“你真是个混蛋,”法拉说。

哈特利咧着嘴笑了笑,然后跳下秋千喊道:“我们开始吧,婊子们!”

“闭嘴,别让我们都被抓住。”

法拉在她后面嘶嘶地说。

我很惊讶她居然没意识到哈特利会做跟她说的完全相反的事。

最好什么也不说,让她自己跑出去,但法拉的眼睛盯着哈特利的一举一动。

这两者之间的斗争远未结束。

我们终于到达了过山车的底部。

金属和木头留下的痕迹在云层中消失了。

“那我们现在怎么办?”尼基问道。

“我还以为你是聪明人呢。”

哈特利跳了起来,抓住了她头顶上方的一条跑道,松开的鞋带像垂耳的兔子一样挂在她的运动鞋上。

她轻松地站起来,然后开始慢慢地爬上过山车。

我的胃直冲到喉咙里。

“小心!”尼基说,然后喃喃自语,“哦,我的上帝,她要死了。我要见证一个人的死亡。我需要终生的治疗。”

法拉走到赛道接近地面的地方,跟在哈特利后面。

“我不敢相信我在做这件事。”

尼基爬上了铁轨。

“这东西上次安全检查是什么时候?”

“整座建筑随时都可能倒塌。他们不会无缘无故地谴责公园....”

当她爬离我们的时候,她的低语渐渐消失了。

压力在我的胃里积聚,一秒一秒地变得越来越大,就像飓风形成势头一样。

也许他们怀疑我是对的。

爬上那东西似乎是不可能的,更不要说当我到达顶端时要“信仰的飞跃”,不管那意味着什么。

我知道我想的是什么意思,我希望我是错的。

“嘿,你还好吗?”莱拉问道。

我不安地对她笑了笑,然后把手电换到另一只手上,这样我就可以在裤子上擦汗手掌了。

“是的。”我咬紧牙关。

“不,真的。”

“这是可怕的,对吧?”

莱拉凝视着延伸至昏暗天空的跑道。

“但如果他们能做到,我们也能做到。”

“不仅如此,”我说。

我咬着嘴唇,但我在骗谁呢?

↑返回顶部↑

书页/目录