第49章 翻译(2 / 2)

加入书签

        翻译工作是蓝海市场,正待挖掘。

        白孝文:“叔,我没留洋过。”

        “没有去过西洋?”

        没留洋过,那还怎么做翻译工作。但是是他侄儿送过来的,继续看看。

        “你老师是谁?”

        白孝文:“省中学的学生,老师就是省中学的老师。”

        一个中学生要来搞翻译工作,这不是在消遣他吗。

        就算不是留洋的。

        那也最起码得是国内知名大学才行的,京大,申大这一类的。

        这下子这个印书局的叔叔有点儿生气了。

        班长:“叔,我这同学厉害着呢,要不您就让他试试。他英语成绩是满分。”

        中学的满分,那也不能在印书局翻译。

        翻译的都是外国的名著,差点意思都不太好,还要翻译的让读者买账。

        愿意花钱购买译本。

        都是钱,为了卖出去的,肯定要往最好的去翻译。

        要不是他侄儿带过来的,他看都不会看。

        想着给侄儿一个面子,毕竟是他的同学朋友,随便拿了一本外国名著来,“你叫孝文对吧,随意翻译一段我看看。”

        这算是考核了,能过,这笔钱就能赚。

        他叔是印书局英文部的管事,对于英文多少知道的。

        或许没有翻译名著的实力,但也是懂英语的。

        “孝文,你就试着翻译下第一页的第一段。”

        白孝文把书接了过来,一看,就知道稳了。

        本来还想靠自己的实力试试。

        他这几年自学了不少英文。再加上后世的记忆,自觉着水平挺好的了。

        但对于翻译工作还是没谱。

        但是一看到这本书,马上就想起了自己后世看过的内容。

        看过杨将的译本。

        对于后世的记忆很深,只要后世见过的,不管是文字还是画面都能牢牢记在自个的脑子里,这也是自己的一个外挂。

        当即开始写了起来,对着后世的记忆去写:曼查有个地方,地名就不用提了,不久前住着一位贵族。他那类贵族,矛架上有一支长矛,还有一面皮盾、一匹瘦马和一只猎兔狗。锅里牛肉比羊肉多.家里有一个四十多岁的女管家,一个不到二十岁的外甥女,还有一个能种地、能采购的小伙子,为他备马、修剪树枝。

        写完之后递了过去。

        “这么快。”

        他看了一下,频频点头,感觉着翻译的恰到好处。

        千字一元,也不能就这么让他过了。

        也许这一段是碰巧了。

        又让他搞了一段,随机翻的一页,“孝文,你再翻译下这一段。”

        “好,白孝文继续。”

        班长热切的问道:“叔,孝文他翻译的怎么样?”

        “非常好,要真是可以的话,你还算是帮了我大忙了。”

        现在要把洋人的书翻译过来,这是一个比较大的任务。还是一个比较重要的任务,很多人又需求要看洋人的书,还可以卖钱的。

        很快翻译好了一段:大家赶到时,唐吉诃德已经起床了,正继续大喊大叫,到处乱扎乱刺,那个精神劲儿,一点儿也不像刚睡醒的样子。大家抱住他,硬把他按在床上特平大主教大人,我们这些号称十二廷臣的人竟让这些宫廷骑士在这场战斗中大获全胜,真是奇耻大辱。前三天,我们这些征险骑士还连战连捷呢。

        把翻译的稿子再次给了过去。

        他叔叔虽然没有翻译的实力,但是鉴赏的水准很高。

        知道白孝文翻译的水平很好。

        当即就拍板了。

        “孝文,你翻译的很好,这样,愿意来做的话,就翻译这一本《堂吉柯德》,千字一元。一万字一结算,我需要再看看。”

        “谢谢,谢谢林叔。”

        总共能有七十万字左右,千字一元,那就是七百块钱。

        买车买房,加一起都够了。

↑返回顶部↑

书页/目录