第44章 络新妇的长廊(8)(2 / 2)
茶室的布局同样非常简单,除去每间房标配的带座机的矮茶几外,就是一座原木书架,书架上散落着几本积了灰的画册。
【“茶室里有茶具和一些画册。不过,我觉得你不会喜欢那些画儿的。”】
薛优把画册全部拿下来,摊开在茶几上。
画册一共三本,全是日语,还有一本上用中日双语写着“日译中词典”。
光线本就不好,薛优翻了两页日语画册更是头大,干脆先研究词典。
词典中只有一页半透明的硫酸纸,薛优搞不懂这是什么意思。
但是用排除法来想,副本也不可能让闯关者真的埋头翻译一门零基础外语,肯定有其他方法。
薛优翻动着硫酸纸,寻找其中奥妙。
词典的封面与封底内侧,分别写着日本語、中国語。
而当硫酸纸靠近封面与封底时,上面的字符似乎发生了变化。
薛优把硫酸纸往下摁,紧紧贴住封底,“中国語”这几个日语汉字就被转化成了汉语书写的“中文”。
把硫酸纸掀开,则又恢复到日语。
不愧是副本“黑科技”,这可比什么翻译笔好用多了,薛优都有点想薅一张带到现实世界了,搞不好能指望这个发家致富呢。
薛优把硫酸纸撕下,覆盖到画册上。
画册分上、中、下三册,大致讲清楚了这个副本的剧情:
遥远的东瀛古国,曾经发动过一场臭名昭著的不义之战。
一位踌躇满志的年轻男人阔别家乡与深爱着的青梅爱侣,参加了这场罪恶的战争。
战火经年。
等男人功成名就归来,已是功勋赫赫的陆军上校。
可代价是被炮弹轰去的四肢,与疤痕交错、畸形难辨的面容。
当看护人员将已经变成人彘的未婚夫,用轮椅推到自己面前时,女人又惊又悲,差点没有哭死过去。
她抱着他,希望至少能再听他叫一次她的名字,可他连声带都被毁了,即便开口,也只能发出“啊啊”这一类无意义的噪音。
女人不是没有想过分手。
可这个念头就像海底最深处的泡泡,还没有上浮到海面,就已经溶解在黝黑的大海深处。
女人被社会舆论架在道德最高处,包括她自己在内,她知道,她必须守护在男人身边。
女人和人彘未婚夫结了婚。
拍婚纱照时,为了画面和谐,人彘被放在一个特别高的实木椅子上。而女人戴着白无垢,跪在椅子旁边,自下而上仰望着人彘,笑得比哭还难看。
政府有意引导舆论,所以毫不吝啬地给予了立下战功的前陆军军官许多福利保障。
她们在郊区有一套温馨的小别墅,女人每个月除了领取生活保障金,还能拿许多免费的生活用品。
因此即便丈夫无法自理,但夫妻俩吃穿用度完全不成问题。
可政府不会派护工来照顾男人。因为这被默认了是女人的工作。
女人在清冷的别院里,日复一日地照顾一个连基本沟通都无法进行的人彘。
哪怕是狗,或者猫、兔子,她都不会如此痛苦——女人想。
↑返回顶部↑