第272章 书中的不死鸟(2 / 2)

加入书签

    这让邓布利多深感忧虑!

    他必须尽快告诉斯内普,格林教授的真实过往。他相信,以对方的黑魔法造诣,一定有比较残忍的方法能对抗灵魂碎片。

    看来,他需要和格林德沃好好谈谈。

    此时,罗格正在图书馆查找资料,寻找有关芬尼斯塔和巴巴亚加的一切只言片语。

    自己跟亚历山大去莫斯科的时候,他曾提过芬尼斯塔。当时罗格并没有放在心上,以为那是东欧魔法界的古老传说。但现在,他意识到,这个传说并非空穴来风。

    如今校长再次提起凤凰的俄语名芬尼斯塔,罗格相信,东欧一定存在一只无主的凤凰。

    他翻阅着大量的书籍,就是想尽早找到芬尼斯塔的踪迹。哈利的魔杖,他可不想保存到明年。经过一番努力,他很快找到了相关信息。

    芬尼斯塔,意为不死鸟,可以在火焰中重生。它象征着吉祥和美好,与凤凰有很多不同之处。

    芬尼斯塔通常是红色或者金色,有着火焰一般的羽毛,而凤凰的羽毛通常是五彩斑斓的。

    此外,芬尼斯塔是单独活动,每次死亡后会从自己的灰烬中复活。相比之下,凤凰代表着一对雌雄。

    罗格联想到校长的福克斯,发现芬尼斯塔的特征与福克斯完美契合。实际上,福克斯是邓布利多对它的爱称,它的真实名称应该是菲尼克斯。

    菲尼克斯和芬尼斯塔,它们不应该称为凤凰,而是应该称为不死鸟。

    书中关于芬尼斯塔的记载戛然而止,只在最后提到罗马时代的古典魔法。

    按照线索,罗格继续找寻研究罗马和古典魔法的书籍。在《罗马与希腊:双语魔法城》中,罗格找到了不死鸟的记录。

    其中有这么一段话:野蛮的罗马人征服了希腊,在死亡的逼迫下,拉丁语进入了城邦。从此,双语成为拉丁人的荣耀,也标志着希腊的没落。

    学徒们每日忙着练习希腊语和拉丁语,将一段咒语翻来覆去的来回翻译。他们勤奋的在西塞罗和德摩斯梯尼,或在荷马和维吉尔之间进行比较,执拗的纠结于字母间的变化。

    巫师和学者不得不掌握两种语言,城中的不死鸟,也从此拥有了不同的称呼。

    罗格不知不觉把这本书翻倒最后一页:东西罗马与魔法城的分裂。

    “也就是说,书中提到的不死鸟与校长的福克斯以及东欧的菲尼克斯有关。在罗马分裂后,这两只不死鸟被分别带走。

    而东罗马巫师带走的不死鸟,很可能流落在斯拉夫人的地域,最初的希腊名也逐渐被芬尼斯塔所取代。”

    罗格兴奋的记录下自己的猜测,邓布利多果然知道另一只凤凰在哪里。按照校长提示的信息,自己找到巴巴亚加就能找到那只凤凰。

    “巴巴亚加,巴巴亚加……”罗格自言自语,搬来更多的书籍。

    平斯夫人走过来,紧紧盯着他,语气坚定:“罗格,要闭馆了。”

    “啊,这么快?”罗格有些意外。

    “快?”平斯夫人掏出怀表,指了指上面的时间:“已经快晚上十点了。”

    “好吧,只能明天再来了。”罗格无奈的点点头,让书本从桌子上飘起来,一本本还回去。

    平斯夫人跟在他身后,默默盯着他,不言不语。罗格感受到一股冷意,心里想着得赶紧走。

    平斯夫人犹豫着,不时扫视图书馆其他地方。确定其他人都已经离开了,她才问道:“罗格,斯内普教授……他,他最近怎么样?”

    (本章完)

↑返回顶部↑

书页/目录