第83章 一个字吊打你!(1 / 2)

加入书签

李默的翻译:封尘绝念斩。

  林专家说:“和之前那名选手不同。”

  “李默的翻译一直保持着一致的风格。”

  “我们来仔细解释一下。”

  “大家应该就亚索的大招有印象,叫做狂风绝息斩!”

  “而封尘绝念斩,和亚索的技能有着很强的呼应。”

  “体现出他们两兄弟的血缘特征。”

  “而另外一点,封尘绝念,也代表着,这个英雄已经彻底的斩断了自己的过去,和过去告别。”

  “这也和他的背景故事非常相符。”

  “永恩并没有因为自己的弟弟的事情耿耿于怀,也没有在乎自己的失败。”

  “而是不断的前进。”

  “这也是封尘绝念斩的意思!”

  “我认为,李默在大招翻译方面又给出了一个完美的解释。”

  “原文意思、英雄背景和亚索的呼应,全部都符合了。”

  “王老,您怎么看?”

  林专家忽然对王老说。

  永恩这个英雄,是王老的选题。

  自然由他来决定谁的翻译更好。

  王老也点头:“林专家已经说的很全面了。”

  “李默的翻译,的确无可挑剔!”

  他十分感慨的说。

  “我原本认为自己的选题很难。”

  “会让选手们翻译的十分困难。”

  “如今看来,这难度并没有困扰到李默,他依然给出了非常精彩的答卷!”

  “这翻译,可以说尽善尽美了。”

  观众:李默是唯一一个将王老要求全部做到的选手!

  :没错,其他人根本不行!

  :刚才那个选手只顾着帅了,忘记了更重要的东西!

  :这就是境界上的差距。

  刚才那名选手本人。

  听到评委们的解释之后,也只能叹一口气。

  “还是比不过李默吗?”

  “太可惜了!”

  他本来以为自己这次发挥的已经够好了。

  说不定能和李默一较高下!

  而在看到李默翻译的时候,他也觉得和自己水平相差无几。

  经过评委老师的解释。

  他才知道,其实根本不是那么简单的!

  李默的翻译,比他想的还更加惊艳。

  远远超过自己的水平!

  而这名选手,已经是剩下所有选手之中,水平最高的一个了。

  现在有不少选手,甚至连一个技能都没翻译出来。

  还在那里冥思苦想。

  境界的差距,可见一斑!

  此时,大屏幕上浮现出李默的下一个翻译。

  永恩的被动技能!

  他这次将被动技能放在了最后翻译。

  原文:Way  of  the  Hunter

  李默翻译:狩人之道

  其他选手翻译:猎人之道

  同时,也出现了永恩的技能图标。

  是两把刀相互交叉的影像。

  看到了这样的翻译对比,观众们开口:区别不大!

  :这个被动技能不分高下。

  :毕竟这个技能比较简单,其他选手和李默都差不多!

  徐部长也是开口:“被动技能的原文很简单。”

  “看来,其他选手终于能够和李默持平一次了。”

  听了他的话,林专家微微皱眉,没有开口。

  他觉得这其中翻译还有一些区别。

↑返回顶部↑

书页/目录