第711章 我老婆苦茶颜色我都知道(2 / 2)

加入书签

魔导石此时闪耀着深邃的苍蓝光芒,米凯拉的声音温柔而坚定地传达着指示:

“保持冷静,不要轻举妄动。在这段时间里,任何情况发生都不要惊慌。”

“记住,不要让任何人离开您的宅邸,包括最近来访的客人。”

普利希丝虽然点头同意,但心中却感到疑惑重重。

连家中的客人也不能外出,甚至是那位充满正义感的格温小姐也不行?

“为……为什么?”

她皱起眉头,感到十分疑惑,始终没想明白,这件事情和格温小姐究竟有什么关系。

格温小姐不是最适合协助处理这件事的人吗?

普利希丝并不清楚格温与那群邪教徒的关系。

在她看来,那些邪恶的信徒与格温小姐应该是水火不容的。

格温小姐应该不会放弃这样铲除邪恶的机会才对。

“只需保证她们不离开宅邸即可,其余的事情我们会处理。”

米凯拉的话让普利希丝暂时放心,但她仍旧忧心忡忡。

突然,她仿佛想到了什么,继续询问说道:

“那……那修尔本的普通居民们怎么办?如果修尔本面临危险,他们是否需要提前撤离?”

但她收到的回答却是米凯拉冷漠的声音:

“不,不需要。”

“他们是吸引邪教徒的诱饵,如果他们撤离,邪教徒便会警觉到异常。”

这种对人命漠不关心的态度让普利希丝内心不由得一阵寒意。

这就是神明的使者吗……对待无辜生命仿佛对待微不足道的昆虫。

“如果没有其他问题,我将通知教会成员们准备行动,领主大人。”

“记得遵守我之前的指示,不要让任何客人离开。”

话音落下的一刻,普利希丝手中的那块魔导石骤然熄灭。

那一抹苍蓝色的光芒迅速消失,房间重新回归到了平静而昏黄的灯光之中。

书房内,只留下普利希丝一人的喘息声。

她手里握着魔导石,坐在书桌前,略显凌乱的思绪缠绕着她……

……

当通话挂断之后,米凯拉丝毫不顾忌地将魔导石塞回了自己的丰饶之处。

恢复了些许平静后,这才向面前的男人微微一礼。

“我已经照您的指令,将消息传达给您的女儿了,维克托教父。”

“这样就足够了吗?”

维克托静静地站立,双手插入口袋中,面无表情。

眼看着米凯拉主教鞠躬的动作,还带着一片深邃的沟渠。

他微微移开了些许视线,随后淡淡地说道:

“足够了。”

他的回答令米凯拉感到些许困惑,她直起身子,带着疑问说道:

“只是,我有些不解。”

维克托那淡然的目光重新落回到米凯拉身上,静待她继续发问:

“为什么不由您亲自告知,而是等待普利希丝领主来找我询问后,再由我转告?”

话里话外的意思无非就是两点。

其一,您就那么信任普利希丝会来问我吗?

二是,直接告诉普利希丝不是效果更直接吗

而维克托的回答直接而明了:

“我直接告知她,与你转告她,性质截然不同。”

首先是危机感。

如果由维克托直接告知,普利希丝或许记在心里,但潜意识中不会产生太大的危机感。

毕竟在她心中,维克托能够扛起任何危机。

相反,如果普利希丝主动询问米凯拉,这意味着她已经感觉到事情的异常。

而这也是经过深思熟虑后才来寻求解答。

她希望通过一个领主的角度去发现并解决当前面临的问题。

“所以,她会非常关注这件事。”

米凯拉恍然大悟,点了点头,但心中仍旧觉得这种做法有些多余。

毕竟,不论普利希丝是否真的感到了危机,她本身并不需要采取任何行动。

这件事最终还是会由维克托来处理。

这样看来,普利希丝的所谓危机感似乎不过是一场无足轻重的闹剧。

但维克托接着透露了另一个关键信息,这让米凯拉终于彻底理解并接受了这一计划。

“别忘了,我们还有格温。”

格温的正义之心足以辨别真伪。

如果通过米凯拉的话语让普利希丝在充满危机感的同时阻止格温离开庄园。

格温基本上会相信普利希丝的话。

因为她能看出普利希丝的心态,她是认真的。

如果换成是维克托直接说,普利希丝对这件事的态度可能会大不相同。

而想要用相同的方式去劝阻格温,恐怕就难以说服她了。

更有可能会让格温察觉到一些端倪,明白这其实是维克托的意图。

这样一来,格温就不可能静下心来留在领地上。

因为她最初就是为了寻找维克托才来到这个王国的。

她很可能会意识到这全是一场谎言,而这个谎言正是维克托希望普利希丝去编织的。

“我的目的是让格温成为吸引邪教徒的诱饵,但绝不能让她亲自上战场成为斩杀邪教徒的利剑。”

维克托想要保持一个微妙的平衡,既阻止邪教徒的计划,又不让格温体内潜藏的女神之力被唤醒。

“但……如果格温不听劝,一意孤行非要来找你怎么办?”

米凯拉在听到维克托的计划后,提出了一个合理的疑问,维克托却只是轻轻摇了摇头。

“不会。”

她本想进一步追问维克托为什么如此自信,但下一刻,她就听到维克托平静而自信地说道:

“在没有确切得知我在哪里的前提下,格温得知修尔本即将出现‘危险’。”

“她的首要任务绝不会是扫除邪恶。”

维克托的语气平和,仿佛一切事情的走向都已经被他预见,所有的变数都在他的掌控之中。

“而是,保护‘莉雅·克莱文纳’”

↑返回顶部↑

书页/目录