第264章 古堡中的阁楼(2 / 2)
幸运的是,弗兰克以仅仅二十美金的价格买下了这辆自行车,转手便在跳蚤市场上换来了两千美金的丰厚收入。
当然,想要将一些因主人疏忽而价值连城的物品带出去并非易事。毕竟,必须经过管家或管事的严格检查并确认其价值后,方可带出。
尽管如此,那些对普通人来说价值不菲,但在富豪眼中却无足轻重的物品,对他们这些垃圾处理者而言,便是赚钱的宝贝。
这一行当并不需要寻得多么昂贵的废弃物品,只需不断淘得一些有价值的物品,便能稳稳当当地赚取利润。
眼前这些书籍,显然就属于那种虽非价值连城,但却能带来可观利润的物品。
既然这些书被主人遗弃在此,显然它们对主人而言已无足轻重。
然而,若将这些书籍拿到跳蚤市场上出售,其售价绝对能超越新书的价格。
如果两个书架上都堆满了这样的书籍,那么光是这些书籍就足以让王朗和弗兰克发上一笔小财了。
弗兰克越想越兴奋,忍不住想要与王朗击掌庆祝这一意外之喜。
突然,王朗的眼前浮现出一个透明的界面,上面清晰地展现出四行字:《Die Baukunst und religi02se Kultur der Chinesen》(即《华夏的建筑和宗教文化》),由恩斯特·柏石曼撰写,1931年由柏林出版社出版。
紧接着,界面上连续出现了三行相同的文字:
建筑素描手稿,1513年,列奥纳多·达·芬奇。
建筑素描手稿,1513年,列奥纳多·达·芬奇。
建筑素描手稿,1514年,列奥纳多·达·芬奇。
王朗惊讶地脱口而出一句国粹:“我靠!”
接着,他迅速抬头,看到弗兰克即将走到阁楼门口,但他忍住了叫住弗兰克的冲动,再次低头陷入沉思。
稍加思索后,王朗翻动了手中的书籍,果然在背面找到了出版信息,确认这本书正是由柏林出版社于1931年出版的。
对于《华夏的建筑和宗教文化》这本书,王朗之前从未听闻。他感到意外,在这遥远的大洋彼岸竟能偶遇一本专门介绍华夏古建筑的著作。
他粗略地翻阅了一下,发现这本书并非用英文撰写,而是德文。
全书共分为三个部分,分别是:普陀山(观音)、祠堂、宝塔。每一部分都配备了大量精美的照片和详尽的建筑测绘草图。
“弗兰克!”王朗吆喝了一嗓子。
十多米开外的弗兰克应声回头,看到王朗向他晃了晃手中的书,弗兰克以为王朗也发现了这些书的价值,于是也摆了摆手回应,然后继续向前走去。
“靠,一点默契都没有。”
王朗无奈地摇了摇头,将手中的书重新插回了书架上。
↑返回顶部↑