第385 章 (16)(2 / 2)
b.Mary is sitting across the table from me
(玛丽对着我坐在桌子那面。)
c. Mary is sitting across the table.
(玛丽坐在桌子对面。)
(a)没有把说话人自我放进去,只是以Jane为参照点来给 Mary 定位,因此纯粹是客观描述,不涉及"言语场景";(b)是以说话人自己为参照点给Mary 定位。但这个自我仍然以me的形式在句中出现(仍然在舞台上),因此还是客观描述;(c)虽然也是以说话人自己为参照点,但是没有相应的语言形式出现,因为这个参照点已经成为观察 主体即说话人的一部分(在舞台下),句子已由客观的描述转变为主观的"识解"。按上述定义,(a)句Mary 和Jane 之间的关系、(b)句Mary和me之间的关系都处在客观轴上(c)句 Mary和说话人之间的关系已调整到主观轴上。
上述定义的一个关键概念是"言语场景"(ground),实际就是指"言语事件"(speech event),包括会话的参与者和说话环境。实体与实体之间的关系如果不引发"言语场景",这种关系处于客观轴上,如果引发"言语场景",这种关系就处在主观轴上。拿上面(19)和(20)两句话来说"玛丽关门"和"地震摧毁城市"在概念上都是表示两个实体之间的"关系","玛丽"和"门"之间的关系,"地震"和"城市"之间的关系。这两个实体在"认知语法"中分别称作"射体"(Trajector)和"陆标"(Landmark),"主观化"是将这两个实体之间的关系为从客观轴调整到主观轴,图示如下。
五、结语
Langacker和Traugott 对主观化的研究,虽然取向不同,但又有不少相通之处。例如前面讲到英语完成体形成的历史过程. 也可以用Langacker的主观化定义来说明。"He has fin法语的暗示采用押韵,然而在节奏的安排上并不真正需要它。所以押韵的用处一直是远比不上音势,有点像装饰品,时常可以不用。押韵进入英语较法语为
① 不论在哪里,诗的起源总是和歌唱的声音、舞蹈的步伐分不开的。可是讲究重音和字数的诗好像比讲究音量的诗更是通行的模范。
②音量差别的存在是客观的事实,但不像在希腊语里那样具有内在的心理价值。
黑充陶
小红书
↑返回顶部↑